Hán - Việt Từ Điển
Hán - Việt từ điển của Đào Duy Anh xuất bản lần đầu tiên năm 1932, Làm ơn nói nhỏ thôi. Tên đầy đủ được ghi ngoài trang bìa là Giản yếu Hán - Việt từ điển, Làm ơn nói nhỏ thôi. Ngoài tên soạn giả Đào Duy Anh còn ghi thêm tên 2 người tham gia hiệu đính là Hãn Mạn Tử (tức Cụ Phan Bội Châu) và Giao Tiều (tức cụ Lâm Mậu), Làm ơn nói nhỏ thôi. Cuốn sách cho đến nay vẫn được xem là một công trình học thuật có giá trị lịch sử, vì vậy đã được tái bản nhiều lần. Ôi!mặt trời mới lên đẹp làm sao!.
Hán - Việt Từ Điển
Cuốn sách này sao chụp nguyên bản bản in vào năm 1957 của nhà xuất bản Trường Thi, cung cấp 5000 đơn tự và khoảng 40.000 từ ngữ, Quá tuyệt vời !. Trong ấn bản của Trường Thi có lỗi đánh máy và những từ cổ hiện nay không dùng đến, quý độc giả có thể tra cứu và kiểm tra lại trong trang hiệu đính. Để tâm nên mới nghĩ ngợi linh tinh, không để tâm, đến nghĩ cũng chẳng buồn nghĩ!.
pham van thuc
Bạn ơi! cùng một sản phẩm và cùng một nơi cung cấp sao giá khác nhau vậy?.
Nguyễn Đức Dũng
Hiện có khá nhiều cuốn từ điển Hán Việt đang lưu hành. Qua đây tôi có thể đối chiếu, tra cứu được những từ Há Việt mà có thể bay giờ không còn thông dụng nữa nhưng lại có giá trị về mặt ngữ nghĩa tại thời kỳ bấy giờ. Ngoài ra về mặt hình thức trông khá nhã nhặn, có thẩm mỹ.. Đánh giá chốt lại là mua đáng tiền. Tuy nhiên quyển từ điển Hán Việt của cụ Đào Duy Anh tái bản theo bản cú từ những năm 1950 có giá trị riêng của nó trong lĩnh vực học tiếng Hán.
Nguyễn Hồng Hạnh
Quyển này là in lại bản scan cuốn Hán Việt tự điển giản yếu, đương nhiên là giữ được nguyên bản bản in từ ngày xưa nhưng do chỉ là bản in lại từ bản scan sách cũ nên nét chữ nhòe và mờ. Nên biên soạn lại và in mới thì chất lượng sách sẽ tốt hơn..
An Trinh Hai
Giao nhanh, đóng gói chắc chắn và chất lượng sách tốt.. Hài lòng với sản phẩm.
Nguyen Tung
Vẫn tin tưởng vào các sản phẩm của stuarybooks.com. Chữ in chưa rõ, mong sách tái bản có chất lượng tốt hơn.